Magic Boul'Vard (마술의 거리) - 전기현

 

Elle voit des films
Cent fois les memes
Les memes crimes
Et les memes scenes

Elle travaille seule
Elle place des gens
Dernier fauteuil
Ou premier rang

Les phrases d'amour
Sur grand ecran
La nuit le jour
Ca lui fait du vent

Elle vit comme ca
L'amour des autres
Mais quelque fois
Y'a l'image qui saute.

Elle vit sa vie dans le noire, bizarre
Pour toujours elle maquille son desespoir
Au Magic Boul'vard

Elle laisse tranquille
Les amoureux
Qui rate le film
En fermant les yeux

Elle vend ses glaces
Avec ses reves
Un sourire passe
Au bord de ses levres

Elle vit sa vie dans le noire, bizarre
Pour toujours elle maquille son desespoir
Au Magic Boul'vard

La demoiselle
A lampe de poche
Se voudrait belle

Pour faire du cinoche

Parfois quelle chance
La salle est vide
Pour une seance
Elle devient Ingrid

Elle vit sa vie dans le noire, bizarre
Pour toujours elle maquille son desespoir
Au Magic Boul'vard

Elle voit passer
Des gens connus
Des gens glaces
Qui ne parlent plus

Jamais la foule
Ne prend sa main
Ses larmes coulent
Avec le mot FIN.


그녀는 똑같은 영화를 백 번은 본다
똑같은 죄악들과 똑같은 장면들을
그녀는 혼자 일한다
그녀는 맨 뒷좌석이나 맨 앞 줄로 사람들을 안내한다

사랑의 언어들은 커다란 스크린 위에서
밤이건 낮이건 간에 그녀에게 바람을 일으킨다
다른 사람들의 사랑으로 그녀는 그렇게 살아간다
하지만 가끔은 영상이 요동을 쳐댄다

그녀는 어둡고 미묘한 속에서 인생을 살아간다
영원히 그녀는 자기의 절망을 감춘다
매직 블바르(마술거리)에서

눈을 감고서 영화를 놓치는 연인들을
그녀는 가만히 내버려 둔다
그녀는 자신의 꿈들을 가지고서 자신의 빙판을 팔고 있다
그녀의 입술 가에 미소가 스쳐간다

손전등을 든 아가씨는
영화를 만들기 위해 자신이 아름답기를 바란다
때로는 상연을 위해 극장이 비어있는
어느 기회에 그녀는 Ingrid 가 된다

이젠 입을 꼭 다물고서 스쳐지나가는 무표정한 사람들
그렇고 그런 사람들을 그녀는 바라본다
절대로 관중은 그녀의 손을 잡지 않는다
그녀의 눈물이 FIN(끝)이라는 글자와 함께 흘러내린다.